義経記  巻第四

 目録 頼朝義経対面の事 義経平家の討手に上り給ふ事
     腰越の状の事 土佐坊上洛の事 義経都落の事
     大物合戦の事

頼朝義経対面の事

 九郎御曹司浮島が原に著き給ひ、兵衛佐殿の陣の前三町ばかり引き退いて、陣をとり、暫く息をぞ休められける。
 佐殿是を御覧じて
「此処に白旗白印にて清げなる武者五六十騎ばかり見えたるは、誰なるらん、覚束なし。信濃の人々は木曾に随ひて止まりぬ。甲斐の殿原は二陣なり。如何なる人ぞ。本名実名を尋ねて参れ」とて堀弥太郎御使ひに遣はされ、家の子郎等数多引き具して参る。
 間を隔て弥太郎一騎進み出で申しけるは、
「是に白印にておはしまし候ふは誰にて渡らせ給ひ候ふぞ。本名実名を確かに承り候へと鎌倉殿の仰せにて候ふ」と申しければ、其の中に廿四五ばかりなる男の色白く、尋常なるが、赤地の錦の直垂に紫裾濃の鎧の裾金物打ちたるを著、白星の五枚兜に鍬形打つて猪頚に著、大中黒の矢負ひ、重藤の弓持ちて、黒き馬の太く逞しきに乗りたるが歩ませ出でて、
「鎌倉殿も知召されて候ふ。童が名牛若と申し候ひしが、近年奥州に下向仕り候ひて居候ひつるが、御謀反の様承り、夜を日に継ぎて馳せ参じて候ふ。見参に入れて賜び候へ」と仰せられければ、堀弥太郎、さては御兄弟にてましましけりと馬より飛んで下り、御曹司の乳母子佐藤三郎を呼び出だして、色代有り。
 弥太郎一町ばかり馬を引かせけり。
 かくて佐殿の御前に参り、此の由を申しければ、佐殿は善悪に騒がぬ人にておはしけるが、今度は殊の外に嬉しげにて、
「さらば是へおはしまし候へ。見参せん」と宣へば、弥太郎やがて参り、御曹司に此の由を申す。
 御曹司も大きに悦び、急ぎ参り給ふ。
 佐藤三郎、同四郎伊勢三郎是等三騎召し連れて参らるる。
 佐殿御陣と申すは、大幕百八十町引きたりければ、其の内は八ケ国の大名小名なみ居たり。
 各々敷皮にてぞ有りける。
 佐殿御座敷には畳一畳敷きたれ共、佐殿も敷皮にぞおはしける。
 御曹司は兜を脱ぎて童に著せ、弓取り直して、幕の際に畏まつてぞおはしける。
 其の時佐殿敷皮を去り、我が身は畳にぞ直られける。
「それへそれへ」とぞ仰せらるる。
 御曹司しばらく辞退して敷皮にぞ直られける。
 佐殿御曹司をつくづくと御覧じて先づ涙にぞ咽ばれける。
 御曹司も其の色は知らね共、共に涙に咽び給ふ。
 互に心の行く程泣きて後、佐殿涙を抑へて、
「扨も頭殿に後れ奉りて、其の後は御行方を承り候はず。幼少におはし候ふ時、見奉りしばかり也。頼朝池の尼の宥められしによりて、伊豆の配所にて伊東、北条に守護せられ、心に任せぬ身にて候ひし程に奥州へ御下向の由はかすかに承つて候ひしかども、音信だにも申さず候ふ。兄弟有りと思召し忘れ候はで、取り敢へず御上り候ふ事、申し尽くし難く悦び入り候ふ。是御覧候へ。斯かる大功をこそ思ひ企てて候へ、八ケ国の人々を始めとして候へども、皆他人なれば身の一大事を申し合はする人もなし。皆平家に相従ひたる人々なれば、頼朝が弱げを守り給ふらんと思へば、夜も夜もすがら平家の事のみ思ひ、又ある時は、平家の討手上せばやと思へども、身は一人なり。頼朝自身進み候へば、東国覚束なし。代官上せんとすれば、心安き兄弟もなし。他人を上せんとすれば、平家と一つに成りて、返つて東国をや攻めんと存ずる間、それも叶ひ難し。今御辺を待ち付けて候へば、故左馬頭殿生き返らせ給ひたる様にこそ存じ候へ。我等が先祖八幡殿の後三年の合戦にむなうの城を攻められしに、多勢皆亡ぼされて、無勢になりて、厨河のはたに下り下りて、幣帛を俸げて王城を伏し拝み、
「南無八幡大菩薩御覚えを改めず、今度の寿命を助けて本意を遂げさせて給べ」と祈誓せられければ、誠に八幡大菩薩の感応にや有りけん、都におはする御弟刑部丞内裏に候ひけるが、俄に内裏を紛れ出で、奥州の覚束無きとて、二百余騎にて下られける。路次にて勢打ち加はり、三千余騎にて厨河に馳せ来たつて、八幡殿と一つになりて遂に奥州を従へ給ひける。其の時の御心も、頼朝御辺を待ち得参らせたる心も、如何でか是に勝るべき。今日より後は魚と水との如くにして、先祖の恥をすすぎ、亡魂の憤りを休めんとは思召されずや。御同心も候はば、尤も然るべし」と宣ひも敢へず、涙を流し給ひけり。
 御曹司兎角の御返事も無くして、袂をぞ絞られける。
 是を見て大名小名互ひの心の中推量られて、皆袖をぞ濡らされける。
 暫く有りて、御曹司申されけるは、
「仰せの如く、幼少の時御目にかかりて候ひけるやらん。配所へ御下りの後は、義経も山科に候ひしが、七歳の時鞍馬へ参り、十六まで形の如く学問を仕り、さては都に候ひしが、内々平家方便を作る由承り候ひし間、奥州へ下向仕りて、秀衡を頼み候ひつるが、御謀反の由承りて、取り敢ず馳せ参る。今は君を見奉り候へば、故頭殿の御見参に入り候ふ心地してこそ存じ候へ。命をば故頭殿に参らせ候ふ。身をば君に参らする上は、如何仰せに従ひ参らせでは候ふべき」と申しも敢へず、又涙を流し給ひけるこそ哀れなれ。
 さてこそ此の御曹司を大将軍にて上せ給ひけり。

義経平家の討手に上り給ふ事

 御曹司寿永三年に上洛して平家を追ひ落し、一谷、八嶋、壇浦、所々の忠を致し、先駆け身をくだき、遂に平家を攻め亡ぼして、大将軍前の内大臣宗盛父子を生捕り、三十人具足して上洛し、院内の見参に入つて後、去ぬる元暦元年に検非違使五位尉になり給ふ。
 大夫判官、宗盛親子具足して、腰越に著き給ひし時、梶原申しけるは、
「判官殿こそ大臣殿父子具足して、腰越に著かせ給ひて候ふなれ。君は如何御計らひ候ふ。判官殿は身に野心を挟みたる御事にて候ふ。其の儀如何にと申すに一谷の合戦に庄三郎高家、本三位の中将生捕り奉り、三河殿の御手に渡りて候ふを、判官大きに怒り給ひて、三河殿は大方の事にてこそあれ、義経が手にこそ渡すべきものを、奇怪の者の振舞かな。寄て討たんと候ひしを、景時が計らひに土肥次郎が手に渡してこそ判官は静まり給ひしか。
 其の上
「平家を打ち取りては、関より西をば義経賜はらん。天に二つの日なし。地に二人の王なしと雖も、此の後は二人の将軍や有らんずらん」と仰せ候ひしぞかし。
 かくて武功の達者一度も慣れぬ船軍にも風波の難を恐れず、舟端を走り給ふ事鳥の如し。
 一谷の合戦にも城は無双の城なり。
 平家は十万余騎なり。
 味方は六万五千余騎なり。
 城は無勢にて寄手は多勢こそ、軍の勝負は決し候ふに、是は城は多勢、案内者寄手は無勢、不案内の者共なり。
 容易く落つべきとも見え候はざりしを、鵯鳥越とて鳥獣も通ひ難き巌石を無勢にて落し、平家を遂に追ひ落し給ふ事は凡夫の業ならず。
 今度八嶋の軍に大風にて浪おびたたしくて、船の通ふべき様も無かりしを、只船五艘にて馳せ渡し、僅に五十余騎にて、憚る所無く八嶋の城へ押し寄せて、平家数万騎を追ひ落し、壇浦の詰軍までも遂に弱げを見せ給はず。
 漢家本朝にも是程の大将軍如何であるべきとて、東国西国の兵共一同に仰ぎ奉る。
 野心を挿みたる人にておはすれば、人ごとに情をかけ、侍までも目をかけられし間、侍共
「あはれ侍の主かな。此の殿に命を奉る事は塵よりも惜しからじ」と申して、心をかけ奉りて候ふ。
 それに左右無く鎌倉中へ入れ参らせ給ひて御座候はん事いぶせく候ふ。御一期の程は君の御果報なれば、さり共と存じ候ふ。御子孫の世には如何候はんずらん。又御一期と申しても何とか御座候はん」
と申しければ、君此の由を聞召して、
「梶原が申す事は偽などは有らじなれども、一方を聞きて相計らはん事は政道のけがるる所也。九郎が著きたるなれば、明日是にて梶原に問答せさせ候ふべし」とぞ仰せられける。
 大名小名是を聞きて、
「今の御諚の如くにては、判官もとより誤り給はねば、若し助かり給ふ事も有りなん。されども景時が逆櫓立てんとの論の止まざる所に壇浦にて互に先駆け争ひて、矢筈を取り給ひし、其の遺恨に斯様に讒言申せば、遂には如何有らんずらん」と申しける。
 召し合はせんと仰せられ、言ふ時に梶原甘縄の宿所に帰りて、偽申さぬ由起請を書きて参らせければ、此の上はとて大臣殿をば腰越より鎌倉に受け取り、判官をば腰越に止めらるる。
 判官
「先祖の恥を清め、亡魂の憤りを休め奉る事は本意なれども、随分二位殿の気色に相適ひ奉らんとてこそ身を砕きては振舞ひしか、恩賞に行はれんずるかと思ひつるに、向顔をだにも遂げられざる上は日頃の忠も益なし。あはれ、是は梶原奴が讒言ごさんなれ。西国にて切りて捨つべき奴を、哀憐を垂れ助け置きて、敵となしぬるよ」と後悔し給へども、甲斐ぞ無き。
 鎌倉には二位殿、河越太郎を召して、
「九郎が院の気色良き儘に、世を乱さんと内々企むなり。西国の侍共付かぬ先に、腰越に馳せ向ひ候へ」
と仰せられければ、河越申されけるは、
「何事にても候へ、君の御諚を背き申すべきにては候はず候へ共、且は知召して候ふ様に女にて候ふ者を判官殿の召し置かれて候ふ間、身に取りては痛はしく候ふ。他人に仰せ付けられ候へ」と申し捨ててぞ立たれける。
 理なれば重ねても仰せ出だされず、又畠山を召して仰せられけるは、
「河越に申し候へば、親しくなり候ふとて、叶はじと申す。さればとて世を乱さんと振舞ひ候ふ九郎を、其の儘置くべき様なし。御辺打ち向ひ給ひ候ふべし。吉例なり。さも候はば伊豆駿河両国を奉らん」と仰せられければ、畠山万に憚らぬ人にて申されけるは、
「御諚背き難く候へ共、八幡大菩薩の御誓にも、人の国より我が国、他の人よりも我が人をこそ守らんとこそ承り候へ。他人と親きとを比ぶれば、譬ふる方なし。梶原と申すは一旦の便によりて召し使はるる者なり。彼が讒言により、年来の忠と申し、御兄弟の御仲と申し、たとひ御恨み候ふ共、九国にても参らさせ給ひて、見参とて、重忠に賜はり候はんずる伊豆駿河両国を勧賞の引手物に参らせ給ひて、京都の守護に置き参らせ給ひ候ひて、御後ろを守らさせ給ひて候はん程の御心安き事は何事か候ふべき」と憚る所無く申し捨てて立たれける。
 二位殿理と思召しけるにや、其の後は仰せ出ださるる事もなし。
 腰越には此の事を聞き給ひて、野心を挿まざる旨数通の起請文を書き進じられけれ共、猶御承引無かりければ重ねて申状をぞ参らせられける。

腰越の申状の事

 源義経恐れ乍ら申し上げ候ふ意趣は、御代官の其の一つに撰ばれ、勅宣の御使として朝敵を傾け、会稽の恥辱を雪ぐ。
 勲賞行はるべき所に、思ひの外に虎口の讒言に依つて莫大の勲功を黙止せらる。
 義経犯す事なうして、咎を蒙り、誤りなしと雖も、功有りて御勘気を蒙るの間、空しく紅涙に沈む。
 讒者の実否を糾されず、鎌倉中へだに入れられざる間、素意を述ぶるに能はず。
 徒らに数日を送る。
 此の時に当たつて永く恩顔を拝し奉らず、骨肉同胞の儀既に絶え、宿運極めて空しきに似たるか、将又先世の業因を感ずるか。
 悲しき哉、此の条、故亡父尊霊再誕し給はずむば、誰の人か愚意の悲嘆を申し披かん、何れの人か哀憐を垂れんや。
 事新しき申状、述懐に似たりと雖も、義経身体髪膚を父母に受け、幾の時節を経ずして、故頭殿御他界の間、孤子となつて、母の懐の中に抱かれて、大和国宇陀郡に赴きしより以来、一日片時も安堵の思ひに住せず、甲斐無き命は存ずと雖も、京都の経廻難治の間、身を在々所々に隠し、辺土遠国を栖として、土民百姓等に服仕せらる。
 然れども幸慶忽ちに純熟して、平家の一族追討の為に上洛せしむる。
 先づ木曾義仲を誅戮の後平家を攻め傾けんが為に、或る時は峨々たる巌石に駿馬に策つて、敵の為に命を亡ぼさん事を顧みず。
 或る時は漫々たる大海に風波の難を凌ぎ、身を海底に沈めん事を痛まずして、屍を鯨鯢の腮に懸く。
 加之甲冑を枕とし、弓箭を業とする本意、併ら亡魂の憤を休め奉り、年来の宿望を遂げんと欲する外は他事なし。
 剰へ義経五位尉に補任の条、当家の重職、何事か是に如かん。
 然りと雖も今の愁深く歎切なり。
 仏神の御助に非ずは、争か愁訴を達せん。
 是に因つて、諸寺諸社の牛王宝印の御裏を以て全く野心を挿まざる旨、日本国中の大小の神祇冥道を請じ、驚かし奉つて、数通の起請文を書き進ずと雖も、猶以て御宥免なし。
 夫我が国は神国なり。
 神は非礼を享け給ふべからず。
 憑む所他に有らず。
 偏へに貴殿広大の御慈悲を仰ぎ、便宜を伺ひ高聞に達せしめ、秘計を廻らして、誤無き旨を宥ぜられ、芳免に預からば、積善の余慶家門に及び、栄華を永く子孫に伝へ、仍つて年来の愁眉を開き、一期の安寧を得ん。
 書紙に尽くさず、併ら省略せしめ候ひ畢んぬ。
 義経恐惶謹言。
 元暦二年六月五日源義経進上因幡守殿へとぞ書かれたる。
 是を聞召して、二位殿を始め奉りて御前の女房達に至るまで、涙をぞ流されける。
 扨こそ暫く差し置かれけれ。
 判官は都に院の御気色よくて、京都の守護には義経に過ぎたる者有らじと言ふ御気色なり。
 万事仰ぎ奉る。
 かくて秋も暮れ、冬の初めにもなりしかば、梶原が憤安からずして、頻に讒言申しければ、二位殿さもとや思はれける。

土佐坊義経の討手に上る事

 二階堂の土佐坊召せとて召されける。
 鎌倉殿四間所におはしまして、土佐坊召され参る。
 梶原
「土佐坊参りて候ふ」と申しければ、鎌倉殿
「是へ」と召す。
 御前に畏まる。
 源太を召して、
「土佐に酒」とぞ仰せられける。
 梶原殊の外にもてなしけり。
 鎌倉殿仰せられけるは、
「和田畠山に仰せけれども、敢て是を用ゐず。九郎が都に居て院の御気色良きにより、世を乱さんとする間、河越太郎に仰せけれども、縁あればとて用ゐず。土佐より外に頼むべき者なし。しかも都の案内者なり。上りて九郎打ちて参らせよ。其の勲功には安房上総賜ぶ」とぞ仰せられける。
 土佐申しけるは、
「畏まり承り候ふ。御一門を亡ぼし奉れと仰せ蒙り候ふこそ嘆き入り存じ候ふ」と申しければ、鎌倉殿気色大きに変はり、悪しく見えさせ給へば、土佐謹んでこそ候ひける。
 重ねて仰せられけるは、
「さては九郎に約束したる事にや」と仰せられければ、土佐思ひけるは、詮ずる所、親の首を斬るも君の命なり。上と上との合戦には侍の命を捨てずしては打つべきに有らずと思ひ、
「さ候はば仰せに従ひ候はん。恐にて候へば、色代ばかり」と申す。
 鎌倉殿
「さればこそ、土佐より外に誰か向ふべきと思ひつるに少しも違はず。源太是へ参り候へ」と仰せられければ畏まつてぞ居たりける。
「有りつる物は如何に」と仰せ有りければ、納殿の方よりして、身は一尺二寸有りける手鉾の蛭巻白くしたるを細貝を目貫にしたるを持つて参る。
「土佐が膝の上に置け」とぞ宣ひける。
「是は大和の千手院に作らせて秘蔵して持ちたれども、頼朝が敵討つには柄長きものを先とす。和泉判官を討ちし時に、容易く首を取つて参らせたりしなり。是を持ちて上り、九郎が首を刺し貫き参らせよ」と仰せられけるは、情無くぞ聞こえける。
 梶原を召して、
「安房、上総の者共、土佐が供せよ」とぞ仰せられける。
 承りて、詮無き多勢かな、させる寄合の楯つき軍はすまじい、狙ひ寄りて夜討にせんと思ひければ、
「大勢は詮無く候ふ。土佐が手勢ばかりにて上り候はん」と申す。
「手勢は如何程あるぞ」と宣へば、
「百人ばかりは候ふらん」
「さては不足なし」とぞ仰せられける。
 土佐思ひけるは、大勢を連れ上りなば、若し為果せたらん時、勲功を配分せざらんも悪し。
 為んとすれば安房、上総、畠多く田は少なし、徳分少なくて不足なりと、酒飲む片口に案じつつ、御引出物賜はりて、二階堂に帰り、家の子郎等呼びて申しけるは、
「鎌倉殿より勲功をこそ賜はつて候へ。急ぎ京上りして所知入せん。疾く下りて用意せよ」とぞ申しける。
「それは常々の奉公か。又何によりての勲功候ぞ」と申せば、
「判官殿の討ちて参らせよとの仰せ承りて候ふ」と言ひければ、物に心得たる者は、
「安房、上総も命有りてこそ取らんずれ。生きて二度帰らばこそ」と申す者も有り。
 或いは
「主の世におはせば、我等もなどか世にならざるらん」と勇む者も有り。
 されば人の心は様々なり。
 土佐はもとより賢き者なれば、打ち任せての京上りの体にては叶ふまじとて、白布を以て、皆浄衣を拵へて、烏帽子に四手を付けさせ、法師には頭巾に四手を付け、引かせたる馬にも尾髪に四手付け、神馬と名づけ引きける。
 鎧腹巻唐櫃に入れ、粗薦に包み、注連引き熊野の初穂物と言ふ札を付けたり。
 鎌倉殿の吉日、判官殿の悪日を選びて、九十三騎にて鎌倉を立ち、其の日は酒匂の宿にぞ著きたりける。
 当国の一の宮と申すは、梶原が知行の所なり。
 嫡子の源太を下して、白栗毛なる馬白葦毛なる馬二疋に、白鞍置かせてぞ引きたる。
 是にも四手を付け、神馬と名づけたり。
 夜を日に継ぎて打つ程に、九日と申すに京へ著く。
 未だ日高しとて、四の宮河原などにて日を暮し、九十三騎三手に分けて、白地なる様にもてなし、五十六騎にて我が身は京へ入り、残りは引き下りてぞ入りにける。
 祇園大路を通りて、河原を打ち渡りて、東洞院を下りに打つ程に、判官殿の御内に信濃国の住人に江田源三と言ふ者有り。
 三条京極に女の許に通ひけるが、堀河殿を出でて行く程に、五条の東洞院にて鼻突にこそ行き会ひたれ。
 人の屋陰の仄暗き所にて見ければ、熊野詣と見なして、何処の道者やらんと、先陣を通して後陣を見れば、二階堂の土佐と見なして、土佐が此の頃大勢にて熊野詣すべしとこそ覚えねと思ひ案ずるに、我等が殿と鎌倉殿と下心よくもおはせざる間、寄りて問はばやと思ひけれども、有りの儘にはよも言はじ。
 中々知らぬ顔にて、夫奴を賺して問はばやと思ひて待つ所に、案の如く後れ馳せの者共、
「六条の坊門油小路へは何方へ行くぞ」と問ひければ、云々に教へけり。
 江田追ひ著きて、
「何の国に誰と申す人ぞ」と問ひければ、
「相模国二階堂の土佐殿」とぞ申しける。
 後に来る奴原の佗びけるは、
「さもあれ、只身の一期の見物は京とこそ言へ、何ぞ日中に京入はせで、道にて日の暮し様ぞ。我等共物は持ちたり、道は暗し」と呟きければ、今一人が言ひけるは、
「心短き人の言ひ様かな。一日も有らば見んずらん」と言ひければ、今一人の夫が言ひけるは、
「和殿原も今宵ばかりこそ静ならんずれ。明日は都は件の事にて大乱にて有らんずれ。されば我々までも如何有らんずらんと恐ろしきぞ」も申しければ、源三是を聞きて、是等が後に付きて物語をぞしたりけれ。
「是も地体相模国の者にて候ふが、主に付きて在京して候ふが、我が国の人と聞けばいとどなつかしきぞや」
なんどと賺されて、
「同国の人と聞けば申し候ふぞ。げに鎌倉殿の御弟九郎判官殿を討ち参らせよとの討手の使ひを賜はつて上られ候ふ。披露は詮無く候ふ」と申しける。
 江田是を聞きて、我が宿所へ行くに及ばず、走り帰りて、堀河にて此の由を申す。
 判官少しも騒がず、
「遂にしてはさこそ有らんずらん。さりながら御辺行き向ひて、土佐に言はんずる様は、「是より関東に下したる者は、京都の仔細を先に鎌倉殿へ申すべし。又関東より上らん者は、最前に義経が許に来たりて、事の仔細を申すべき所に、今まで遅く参る尾篭なり。急度参るべき」と、時刻を移さず召して参れ」と仰せられける。
 江田承りて、土佐が宿所、油小路に行きて見れば、皆馬共鞍下し、すそ洗ひなどしける。
 兵五六十人並居て、何とは知らず評定しける。
 土佐坊脇息にかかりてぞ居ける。
 江田行きて、仰せ含めらるる旨を言ひければ、土佐陳じ申しける様は、
「鎌倉殿の代官に熊野参詣仕り候ふ。さしたる事は候はねども、最前に参じ候はんと存じ候ふ所に、途より風の心地にて候ふ間、今夜少し労り、明日参じて御目にかかり候ふべき旨、只今子にて候ふ者を進じ候はんと仕り候ふ。折節御使畏まり入り候ふ由申させ給へ」と申しければ、江田帰りて此の由を申す。
 判官日頃は侍共に向ひては、荒言葉をも宣はざりしが、今は大きに怒つて、
「事も事にこそ依れ、異議を言はする事は、御辺の臆めたるに依つてなり。あれ程の不覚人の弓矢取る奉公をするか。其処罷り立ち候へ。向後義経が目にかかるな」とぞ仰せられける。
 宿所に帰り候はんとしけるが、此の事を聞きながら帰りては、臆めたるべしと帰らざりけり。
 武蔵、御酒盛半に、宿所へ帰りけるが、御内に人も無くやあるらんと思ひて参りたり。
 判官御覧じて、
「いしうおはしたり。只今かかる不思議こそあれ。源三と言ふのさ者を遺はしたれば、あれが返事に従ひて帰り来たれる間、鼻を突かせて行方を知らず、御辺向ひて、土佐を召して参れ」と仰せ有りければ、畏まつて、
「承り候ふ。もとより弁慶に仰せ蒙り候はん事を」とて、やがて出で立つ。
「侍共数多召し具すべきか」と仰せられければ、弁慶
「人数多にては敵が心づけ候はん」と出仕直垂の上に黒革威の鎧、五枚兜の緒を締め、四尺五寸の太刀帯いて、判官の秘蔵せられたりける大黒と言ふ馬に乗り、雑色一人ばかり召し具して、土佐が宿へぞ打ち入りける。
 壷の中縁の際まで打ち寄せて、縁にゆらりと下り、簾をざつと打ち上げて見れば、郎等共七八十人座敷に列りて、夜討の評定する所に、弁慶多くの兵共の中を色代に及ばず踏み越えて、土佐が居たる横座にむずと鎧の草摺を居懸けて、座敷の体を睨み廻し、其の後土佐をはたと睨み、
「如何に御辺は如何なる御代官なりとも、先づ堀河殿へ参りて、関東の仔細を申さるべきに、今まで遅く参る、尾篭の致る所ぞ」
と言ひければ、土佐仔細を述べんとする所に、弁慶言はせも果てず、
「君の御酒けにてあるぞ。鼻突き給ふな。いざさせ給へ」と手を取つて引つ立つる。
 兵共色を失ひて、土佐思ひ切らば、打ち合はんずる体なれ共、土佐が色損じて返答に及ばず、
「やがて参り候はん」と申しける上は、侍共力及ばず、
「暫く。馬に鞍置かせん」と言ひけるを、
「弁慶が馬の有る上、今まで乗りつる馬に鞍置きて何にせん。早乗り給へ」とて、土佐も大力なれども、弁慶に引き立てられて、縁の際まで出でにけり。
 弁慶が下部心得て、縁の際に馬引き寄せたり。
 弁慶土佐を掻き抱き、鞍壷にがはと投げ乗せ、我が身も馬の尻にむずと乗り、手綱土佐に取らせて叶はじと思ひ、後ろより取り、鞭に鐙を合はせて、六条堀川に馳せ著き、此の由申し上げたりければ、判官南向の広廂に出で向ひ給ひて、土佐を近く召して、事の仔細を尋ねらる。
 土佐陳じ申しける様は、
「鎌倉殿の御代官に熊野へ参り候ふ。明日払暁に参り候はんとて、今宵風の心地にて候ふ間、参らず候ふ所に、御使重なり候ふ程に、恐れ存じ候ひて参りて候ふなり」。
判官、「汝は義経追討の使とこそ聞く。争か争ふべき」。
土佐、「努々存じ寄らざる事に候ふ。人の讒言にてぞ候ふらん。何れか君にて渡らせ給はぬ。権現定めて知見し坐し候はん」と申せば、
「西国の合戦に疵を蒙り、未だ其の疵癒えぬ輩が、生疵持ちながら熊野参詣に苦しからぬか」と仰せられければ、
「然様の人一人も召し具せず候ふ。熊野のみつの御山の間、山賊満ち満ちて候ふ間、若き奴原少々召し具して候ふ。それをぞ人の申し候はん。」
判官、「汝が下部共の「明日京都は大戦にて有らんずるぞ」と言ひけるぞ。其はやは争ふ」と仰せられければ、土佐、
「斯様に人の無実を申し付け候はんに於ては、私には陳じ開き難く候ふ。御免蒙り候ひて、起請を書き候はん」と申しければ、判官
「神は非礼を享け給はずと言へば、よくよく起請を書け」とて、熊野の牛王に書かせ、
「三枚は八幡宮に収め、一枚は熊野に収め、今三枚は土佐が六根に収めよ」とて焼いて飲ませ、此の上はとて許されぬ。
 土佐許されて出でざまに、
「時刻移してこそ冥罰も神罰も蒙らめ。今宵をば過ぐすまじき物を」と思ひける。
 宿へ帰りて、
「今宵寄せずは、叶ふまじきぞや」とて、各々犇めきける。
 判官の御宿には、武蔵を初めとして侍共申しけるは、
「起請と申すは、小事にこそ書かすれ、是程の事に今宵は御用心あるべく候ふ」と申せば、判官、さらぬ体にて、
「何事か有らん」と、事もなげにぞ仰せられける。
「さりながら、今宵打ち解くる事候ふまじ」と申せば、判官、
「今宵何事も有らば、只義経に任せよ。侍共皆々帰れ」と仰せられければ、各々宿所へぞ帰りける。
 判官は宵の酒盛に酔ひ給ひて、前後も知らず臥し給ふ。
 其の頃判官は静と言ふ遊女を置しき者にて、
「是程の大事を聞きながら、斯様に打ち解け給ふも、只事ならぬ事ぞ」とて、端者を土佐が宿所へ遣はして、景気を見する。
 端者行きて見るに、只今兜の緒を締め、馬引つ立て、既に出でんとす。
 猶立ち入りて奥にて見すまして申さんとて、震ひ震ひ入る程に、土佐が下部是を見て、
「此処なる女は只者ならず」と申しければ、
「さもあるらん、召し捕れ」とて、彼の
「女を捕へ、上げつ下しつ拷問す。暫くは落ちざりけれども、余りに強く攻められて、有りの儘に落ちにける。
 斯様の者を許しては悪しかるべしとて、斬りにけり。
 土佐が勢百騎、白川の印地五十人相語らひ、京の案内者として、十月十七日の丑の刻許りに六条堀河に押し寄せたり。
 判官の御宿所には、今宵は夜も更け、何事もあるまじきと各々宿へ帰る。
 武蔵坊、片岡六条なる宿へ行きてなし。
 佐藤四郎、伊勢三郎室町なる女の許へ行きてなし。
 根尾、鷲尾堀川の宿へ行きてなし。
 其の夜は下部に喜三太ばかりぞ候ひける。
 判官も其の夜は更くるまで酒盛して、東西をも知らず臥し給ひける。
 斯かる所に押し寄せ、鬨をつくる。
 され共御内には人音もせず。
 静敵の鯨波の声に驚き、判官殿を引き動かし奉り、
「敵の寄せたる」と申せども、前後も知り給はず。
 唐櫃の蓋を開けて、著長引き出だし、御上に投げ掛けたりければ、がはと起き、
「何事ぞ」と宣へば、
「敵寄せて候ふ」ぞと申せば、
「あはれ女の心程けしからぬ物はなし。思ふに土佐こそ寄せたるらめ。人は無きか、あれ斬れ」とぞ仰せられける。
「侍一人もなし。宵に暇賜はつて、皆々宿へ帰り候ひぬ」と申せば、
「さる事有らん。さるにても男は無きか」と仰せられければ、女房達走り廻りて、下部に喜三太ばかりなり。
 喜三太参れと召されければ、南面の沓脱に畏まつてぞ候ひける。
「近ふ参れ」と召しけれ共、日頃参らぬ所なれば、左右無く参り得ず。
「彼奴は時も時にこそよれ」と仰せられければ、蔀の際まで参りたり。
「義経が風の心地にて、惘然とあるに、鎧著て馬に乗りて出でん程、出で向ひて、義経を待ち付けよ」と仰せられける。
「承り候ふ」とて、喜三太走り向ひ、大引両の直垂に、逆沢瀉の腹巻著て、長刀ばかりをおつ取り、縁より下へ飛んで下りけるが、
「あはれ御出居の方に、人の張替の弓や候ふらん」と申せば、
「入りて見よ」と仰せける。
 走り入りて見ければ、白箆に鵠の羽を以て矧ぎたる、沓巻の上十四束に拵へて、白木の弓の握太なるを添へてぞ置きたる。
 あはれ、物やと思ひて、出居の柱に押し当て、えいやと張り、鐘を撞く様に、弦打ちやうちやうどして、大庭にぞ走り出でけり。
 下も無き下郎なりけれども、純友、将門にも劣らず、弓矢を取る事、養由を欺く程の上手なり。
 四人張りに十四束をぞ射ける。
 我が為にはよしと悦びて、門外に向ひ出でて、閂の木を外し、扉の片方押し開き、見ければ、星月夜のきらめきたるに、兜の星もきらきらとして、内冑透きて射よげにぞ見えたりける。
 片膝付いて、矢継早に指し詰め引き詰め散々に射る。
 土佐が真先駆けたる郎等五六騎射落し、矢場に二人失せにけり。
 土佐叶はじとや思ひけん、ざつと引きにけり。
「土佐穢し。かくて鎌倉殿の御代官はするか」とて、扉の蔭に歩ませ寄て申しけるは、
「今宵の大将軍は誰がしが承りたるぞ。名告り給へ。闇討ち無益なり。かく申すは鈴木党に、土佐坊昌俊なり。鎌倉殿の御代官」と名告りけれども、敵の嫌ふ事も有りと思ひ、音もせず。
 判官大黒と言ふ馬に金覆輪の鞍置かせて、赤地の錦の直垂に、緋威の鎧、鍬形打つたる白星の兜の緒を締め、金作りの太刀帯いて、切斑の征矢負ひて、滋籐の弓の真中握り、馬引き寄せ、召して、大庭に駆け出で、鞠の懸にて、
「喜三太と召しければ、喜三太申しけるは、
「下無き下郎、心剛なるによつて、今夜の先駆承つて候ふ。喜三太と申す者なり。生年廿三、我と思はん者は寄りて組め」とぞ申しける。
 土佐是を聞きて、安からず思ひければ扉の隙より狙ひ寄りて、十三束よつ引いてひやうど射る。
 喜三太が弓手の太刀打を羽ぶくらせめてつと射通す。
 かいかなぐりて捨て、喜三太弓をがはと投げ棄て、大長刀の真中取つて、扉左右へ押し開き、敷居を蹈まへて待つ所に敵轡を並べて喚いて駆け入る。
 以て開いて散々に斬る。
 馬の平首、胸板、前の膝を散々に斬られて、馬倒れければ、主は倒まに落つる所を長刀にて刺し殺し、薙ぎ殺す。
 斯かりければ、それにて多く討たれたり。
 されども大勢にて攻めければ、走り帰つて御馬の口に縋る。
 差し覗き、御覧ずれば、胸板より下は血にぞなりたる。
「汝は手を負うたるか」
「さん候」と申す。
「大事の手ならば退け」と仰せられければ、
「合戦の場に出でて死ぬるは法」と申せば、
「彼奴は雄猛者」とぞ宣ひける。
「何ともあれ、汝と義経とだに有らば」とぞ仰せられける。
 され共判官も駆け出で給はず。
 土佐も左右無く駆けも入らず。
 両方軍はしらけたる所に武蔵坊六条の宿所に臥したりけるが、今宵は何とやらん、夜が寝られぬぞや。
 さても土佐が京にあるぞかし。
 殿の方覚束なし。
 廻りて帰らばやと思ひければ、草摺のしどろなる、兵土鎧の札良きに大太刀帯き、棒打ち突きて、高足駄履きて、殿の方へからりからりとしてぞ参りける。
 大門は閂の木を鎖されたるらんと思ひて、小門より差し入り、御馬屋の後ろにて聞きければ、大庭に馬の足音六種震動の如し。
 あら心憂や、早敵の寄せたりける物をと思ひて、御馬屋に差し入りて見れば、大黒はなし。
 今宵の軍に召されけると思へば、東の中門につと上りて見れば、判官喜三太ばかり御馬副にて、只一騎控へ給へり。
 弁慶是を見て、
「あら心安や、さりながら憎さも憎し。さしも人の申しつるを聞き給はで、胆潰し給ひ候はん」と呟き言して、縁の板踏みならし、西へ向きてどうどうと行きける。
 判官あはやと思召して、差し覗き見給へば、大の法師の鎧著たるにてぞ有りける。
 土佐奴が後ろより入りけるかとて、矢差し矧げて馬打ち寄せ、
「あれに通る法師は誰か。名告れ。名告らで誤ちせられ候ふな」と仰せられけれ共、札良き鎧なりければ、左右無く裏は掻かじなどと思ひて、音もせず。
 射損ずる事も有りと思召し、矢をば箙に差し、太刀の柄に手を掛け、すはと抜いで、
「誰ぞ、名告らで斬らるな」とてやがて近づき給へば、
「此の殿は打物取りては樊かい、張良にも劣らぬ人ぞ」と思ひて、
「遠くは音にも聞き給へ。今は近し、目にも見給へ。天児屋根の御苗裔、熊野の別当弁せうが嫡子、西塔の武蔵坊弁慶とて、判官と御内に一人当千の者にて候ふ」とぞ申しける。
判官「興ある法師の戯かな、時にこそよれ」とぞ仰せられける。
「さは候へども、仰せ蒙り候へば、此処にて名告り申すべき」と猶も戯をぞ申しける。
判官、「されば土佐奴に寄せられたるぞ」。
弁慶、「さしも申しつる事を聞召し入れ候はで、御用心なども候はで、左右無く彼奴原を門外まで、馬の蹄を向けさせぬるこそ安からず候へ」と申しければ、
「如何にもして彼奴を生捕つて見んずる」と仰せられければ、
「只置かせ給へ。しやつが有らん方に弁慶向ひて、掴んで見参に入れ候はん」と申しければ、
「人を見て、人を見るにも弁慶が様なる人こそ無けれ。喜三太奴に軍せさせたる事は無けれども、軍には誰にも劣らじ。大将軍は御辺に奉るぞ。軍は喜三太奴にせさせよ」と仰せられける。
 喜三太櫓に上がりて、大音上げて申しけるは、
「六条殿に夜討ち入りたり。御内の人々は無きか。在京の人は無きか。今夜参らぬ輩は、明日は謀反の与党たるべし」と呼ばはりける。
 此処に聞き付け、彼処に聞き付け京白川一つになりて騒動す。
 判官殿の侍共を始めとして、此処彼処より馳せ来たる。
 土佐が勢を中に取り篭めて散々に攻む。
 片岡八郎、土佐が勢の中に駆け入りて、首二つ、生捕り三人して見参に入る。
 伊勢三郎、生捕り二人、首三つ取りて参らする。
 亀井六郎、備前平四郎二人討ちて参る。
 彼等を始めとして、生捕り分捕思ひ思ひにぞしける。
 其の中にも軍の哀れなりしは、江田源三にて止めたり。
 宵には御不審にて京極に有りけるが、堀河殿に軍有りと聞きて、馳せ参り、敵二人が首取りて、
「武蔵坊、明日見参に入れて賜び候へ」と言ひて、又軍の陣に出でけるが、土佐が射ける矢に首の骨箆中責めてぞ射られける。
 矧げたる矢を打ち上げて、引かん引かんとしけるが、只弱りにぞ弱りける。
 太刀を抜き、杖に突き、はうはう参り、縁へ上がらんとしけれども、上がり兼ねて、
「誰か御渡り候ふ」と申しければ、御前なる女房立ち出でて、
「何事ぞ」と答へければ、
「江田源三にて候ふ。大事の手負うて、今を限りと存じ候ふ。見参に入れて賜び候へ」と申しければ、判官是を聞き給ひて、浅ましげに思召して、火を点し差し上げて御覧ずれば、黒津羽の矢の夥しかりけるを、射立てられてぞ伏したりける。
判官、「如何に人々」と仰せられければ、息の下にて申す様、
「御不審蒙りて候へ共、今は最後にて候ふ。御赦免を蒙り、黄泉を心安く参り候はばや」と申しければ、
「もとより汝久しく勘当すべきや。只一旦の事をこそ言ひつるに」と仰せられて、御涙に咽び給へば、源三世に嬉しげに打ち頷きたり。
 鷲尾七郎近く有りけるが、
「如何に源三、弓矢取る者の矢一つにて死するは無下なる事ぞ。故郷へ何事も申し遺はさぬぞ」と言ひけれども、返事もせず。
「和殿の枕にし給ふは君の御膝ぞ」、源三
「御膝の上にて死に候へば、何事をか思ひ置き候ふべきなれども、過ぎにし春の頃親にて候ふ者の、信濃へ下りしに、
「構へて暇申して、冬の頃は下れ」と申しし間、
「承る」と申して候ひしに、下人が空しき死骸を持ちて下り、母に見せて候はば、悲しみ候はんずる事こそ、罪深く覚えて候へ。
 君都におはしまさん程は、常の仰せを蒙りたく候へ」と申せば、
「それは心安く思へ。常々問はするぞ」と仰せられければ、世に嬉しげにて涙を流しける。
 限りと見えしかば、鷲尾寄りて念仏を進めければ、高声に申し、御膝の上にして、二十五にて亡せにけり。
 判官、弁慶、喜三太を召して
「軍は如何様にしなしたるぞ」と仰せられければ、
「土佐が勢は二三十騎ばかりこそ」と申せば、
「江田を討たせたるが安からぬに、土佐奴が一類一人も漏らさず、命な殺しそ。生捕りて参らせよ」と仰せられける。
 喜三太申しけるは、
「敵射殺すこそ安けれ。生きながら取れと仰せ蒙り候ふこそ、以ての外の大事なれ。さりながらも」
とて、大長刀持つて走り出でければ、弁慶
「あはや、彼奴に先せられて叶はじ」と鉞引提げて飛んで出で、喜三太は卯の花垣の先をつい通りて、泉殿の縁の際を西を指してぞ出でける。
 此処に黄■毛なる馬に乗りたる者、馬に息つがせて、弓杖にすがりて控へたり。
 喜三太走り寄つて、
「此処に控へたるは誰そ」と問ひければ、
「土佐が嫡子、土佐太郎生年十九」と名乗つて歩ませ向ふ。
「是こそ喜三太よ」とて、づと寄る。
 叶はじとや思ひけん、馬の鼻を返して落ちけるを、余すまじとて追つ掛けたり。
 早打の長馳したる馬の、終夜軍には責めたりけり。
 揉め共揉め共一所にて躍る様なり。
 大長刀を以て開いてちやうど斬り、左右の烏頭づと斬る。
 馬倒まに転びければ、主は馬より下にぞ敷かれける。
 取つて押へて、鎧の上帯解きて、疵一つも付けず、搦めて参りけり。
 下部に仰せ付け、御馬屋の柱に立ちながら、結ひ付けさせられける。
 弁慶喜三太に先をせられて、安からず思ひて、走り廻る所に、南の御門に節縄目の鎧著たる者一騎控へたり。
 弁慶走り寄つて、
「誰そ」と問ふ。
「土佐が従兄弟、伊北五郎盛直」とぞ申しける。
「是こそ弁慶よ」とて、づと寄る。
 叶はじとや思ひけん、鞭を当ててぞ落ちける。
「穢し、余すまじ」とて追つ掛けて、大鉞を以て開いてむずと打つ。
 馬の三頭に猪の目の隠るる程打ち貫き、えいと言うてぞ引きたりける。
 馬こらへずしてどうど伏す。
 主を取つて押へて、上帯にて搦めて参りける。
 土佐太郎と一所に繋ぎ置く。
 昌俊は味方の討たれ、或いは落ち行くを見て、我は太郎、五郎を捕られて、生きて何かせんとや思ひけん、其の勢十七騎にて思ひ切つて戦ひけるが、叶はじとや思ひけん、徒武者駆け散らして、六条河原まで打つて出で、十七騎が十騎は落ちて、七騎になる。
 賀茂河を上りに鞍馬を指して落ち行く。
 別当は判官殿の御師匠、衆徒は契深くおはしければ、後は知らず、判官の思召す所もあれとて、鞍馬百坊起こつて、追手と一つになりて尋ねけり。
 判官
「無下なる者共かな。土佐奴程の者を逃しける無念さよ。しやつ逃すな」と仰せられければ、堀河殿をば在京の者共に預けて判官の侍一人も残らず追つ掛けける。
 土佐は鞍馬をも追ひ出だされて、僧正が谷にぞ篭りける。
 大勢続いて攻めければ、鎧をば貴船の大明神に脱ぎて参らせ、或る大木の空洞にぞ逃げ入りける。
 弁慶片岡は土佐を失ひて、
「何ともあれ、是を逃しては良き仰せはあるまじ」とて、此処、彼処尋ね歩く程に、喜三太向ひなる伏木に上りて立ちたり。
「鷲尾殿の立ち給へる後ろの木の空洞に、物の働く様なる事こそ怪しけれ」と申せば、太刀打ち振りてづと寄りて見れば、土佐叶はじとや思ひけん、木の空洞よりづと出でて、真下りに下る。
 弁慶喜びて、大手を拡げて、
「憎い奴が何処まで」とて追つ掛く。聞こゆる足早なりければ、弁慶より三段ばかり先立つ。
 遥かなる谷の底にて、片岡
「此処に待つぞ。只遺こせよ」とぞ申しける。
 此の声を聞きて、叶はじとや思ひけん、岨をかい廻りて上りけるを、忠信が大雁股を差し矧げて、余すまじとて、下り矢先に小引に引きて差し当てたる。
 土佐は腹をも切らで、武蔵坊にのさのさと捕られける。
 さて鞍馬へ具して行き、東光坊より大衆五十人付けてぞ送られける。
「土佐具して参りて候ふ」と申しければ、大庭に据ゑさせ、縁に出でさせ給ひて、
「如何に昌俊、起請は書くよりして験あるものを、何しに書きたるぞ。生きて帰りたくは返さんずる、如何」と仰せられければ、頭を地に付けて、
「猩々は血を惜しむ。犀は角を惜しむ。日本の武士は名を惜しむ」と申す事の候ふ。生きて帰りて侍共に面を見えて何にかし候ふべき。只御恩には疾く疾く首を召され候へ」とぞ申しける。
 判官聞召して、
「土佐は剛の者にて有りけるや。さてこそ鎌倉殿の頼み給ふらめ。大事の召人を切るべきやらん、斬るまじきやらん、それ武蔵計らへ」と仰せられければ、
「大力を獄屋に篭めて、獄屋踏み破られて詮なし。やがて斬れ」とて、喜三太に尻綱取らせて、六条河原に引き出だし、駿河次郎が斬手にて斬らせけり。相模八郎、同太郎は十九、伊北五郎は三十三にて斬られけり。
 討ち漏らされたる者共、下りて鎌倉殿に参りて、
「土佐は仕損じて、判官殿に斬られ参らせ候ひぬ」と申せば、
「頼朝が代官に参らせたる者を、押へて斬る事こそ遺恨なれ」と仰せられければ、侍共
「斬り給ふこそ理よ、現在の討手なれば」とぞ申しける。

義経都落の事

 とにもかくにも討手を上せよとて、北条四郎時政大将にて都へ上る。
 畠山は辞退申したりけれ共、重ねて仰せられければ、武蔵七党相具して、尾張国熱田宮に馳せ向ふ。
 後陣は山田四郎朝政、一千余騎にて関東を門出すると聞こえけり。
 十一月一日大夫判官、三位を以て院へ奏聞せられけるは、
「義経命を捨てて朝敵を平げ候ひしは、先祖の恥を清めんずる事にては候へども、逆鱗を止め奉らんが為なり。然れば朝恩として別賞をも行はるべき所に、鎌倉の源二位、義経に野心を存するに依つて、追討の為に官軍を放ち遣はす由承り候ふ。所詮逢坂関より西を賜はるべき由をこそ存じ候へども、四国九国ばかりを賜はつて罷り下り候はばや」とぞ申されける。
 是に依つて理なる朝旨なるべき間、公卿僉議有り。
 各々申されけるは、
「義経が申す処も不便なれども、是に宣旨を下されば、源二位の憤深かるべし。又宣旨を下されずは、木曾が都にて振舞し如く、義経が振舞はば、世は世にても候ふべからず。所詮とても源二位討手を上せ候ふなる上は、義経に宣旨を賜び下して、近国の源氏共に仰せ付けて、大物にて討たせらるべく候ふや」と各々申されければ、宣旨を下されけり。
 斯かりければ、判官は西国へ下らんとて出で立ち給ふ。
 折節西国の兵共、其の数多く上りたりける中にも、緒方三郎維義が上りけるを召して
「九国を賜はりて下るぞ、汝頼まれてや」と仰せられければ、維義申しけるは、
「菊池次郎が折節上洛仕りて候ふなれば、定めて召され候はんずらん。菊池を誅せられば、仰せに従ひ候ふべき由申す。
 判官は弁慶、伊勢三郎を召して、
「菊池と緒方と何れにてあるらん」と仰せられければ、
「とりどりにこそ候へども、菊池こそ猶も頼もしき者にて候へ。但し猛勢なる事は、緒方勝りて候ふらん」と申しければ、
「菊池頼まれよ」と仰せられければ、菊池次郎申しけるは、
「尤も仰せに従ひ参らせたく候へども、子にて候ふものを関東へ参らせて候ふ間、父子両方へ参り候はん事如何候ふべきや」と申したりければ、
「さらば討て」とて、武蔵坊、伊勢三郎を大将軍にて、菊池が宿へ向けられける。
 菊池矢種ある程射尽くして、家に火をかけて自害してんげり。
 さてこそ緒方三郎参りけり。
 判官は叔父備前守を伴ひて、十一月三日に都を出で給ふ。
「義経が国入の初めなれば、引き繕へ」とて、尋常にぞ出で立たれける。
 其の頃世にもてなしける磯の禅師が娘、静と言ふ白拍子を狩装束せさせてぞ召し具せられける。
 我が身は赤地の錦の直垂に小具足ばかりにて、黒き馬の太く逞しきが、尾髪飽くまで足らひたるに、白覆輪の鞍置いてぞ乗り給ふ。
 黒糸威の鎧著て、黒き馬に白覆輪の鞍置きて乗りたる者五十騎、萌黄威の鎧に鹿毛なる馬に乗りたる者五十騎、毛つるべに其の数打たせて、其の後は打込みに百騎、二百騎打ちける。
 以上其の勢一万五千余騎なり。
 西国に聞こえたる月丸と言ふ大船に、五百人の勢を取り乗せて、財宝を積み、二五疋の馬共立てて、四国路を志す。
 船の中、波の上の住こそ悲しけれ。
 伊勢をの海士の濡衣、乾す隙も無き便かな。
 入江入江の葦の葉に、繋ぎ置きたる藻苅舟、荒磯かけて漕ぐ時は、渚々に島千鳥、折知り顔にぞ聞こえける。
 霞隔てて漕ぐ時は沖に鴎の鳴く声も敵の鬨かと思ひける。
 風に任せ、潮に従ひて行く程に、伏し拝み奉れば、住吉、右手を見れば、西宮蘆屋の浦、生田の森を外処になし、和田の岬を漕ぎ過ぎて、淡路の瀬戸も近くなる。
 絵島が磯を右手になして漕ぎ行く程に、時雨の隙より見給へば、高き山のかすかに見えければ、船の中にて是を見て、
「此の山はどの国の何処の山ぞ」と申しければ、
「そんぢやう、其の国の山」と申せども、何処を見分けたる人もなし。
 武蔵坊は船端を枕にして臥したりけるが、がはと起きて、せがいの平板につい立ちて申しけるは、
「遠くも無かりけるものを、遠き様に見なし給ひたりける。播磨国書写の岳の見ゆるや」とぞ申しける。
「山は書写の山なれども、義経心にかかる事あるは、此の山の西の方より、黒雲の俄かに禅定へ切れて、かかる日だにも西へ傾けば、定めて大風と覚ゆるぞ。自然に風落ち来たらば、如何なる島蔭荒磯にも船を馳せ上げて、人の命を助けよや」とぞ仰せられける。
 弁慶申しけるは、
「此の雲の景気を見て候ふに、よも風雲にては候はじ。君は何時の程に思召し忘れ給ひて候ふぞ。平家を攻めさせ給ひし時、平家の君達多く波の底に屍を沈め、苔の下に骨を埋み給ひし時仰せられ候ひし事は、今の様にこそ候へ。「源氏は八幡の護り給へば、事に重ねて日に添へ、安穏ならん」と仰せられ候ひし。如何様にても候へ、是は君の御為悪風とこそ覚え候へ。あの雲砕けて御船にかからば、君も渡らせ給ふまじ、我等も二度故郷へ帰らん事不定なり」とぞ申しける。
 判官是を聞召して、
「何かさる事有らん」とぞ仰せられける。
 弁慶申しけるは、
「君は度々弁慶が申す事を御用ゐ候はでこそ、御後悔は候へ。さ候はば、見参に入り候はん」とて、揉烏帽子引つこうで太刀長刀は持たざりけり。
 白箆に鵠の羽にて矧ぎたる矢に白木の弓取り添へ、舳につつ立ちて、人に向ひて物を言ふ様に、掻き口説きて申す様、
「天神七代地神五代は神の御代、神武天皇より四十一代の帝以来、保元、平治とて両度の合戦に如かず。是等両度にも鎮西八郎御曹司こそ五人張に十五束を射給ひ、名を揚げ給ひし。それより後は絶えて久しくなりたり。さては源氏の郎等等の中に、弁慶こそ形の如くも、弓矢取つて人数に言はれたれ。風雲の方へ支へて射んずる程に、風雲ならば射るとも消え失せじ。天の待つ如くにてある間、平家の死霊ならばよもたまらじ。それに験無くは、神を崇め奉り、仏を尊み参らせて、祈り祭もよも有らじ。源氏の郎等ながら、俗姓正しき侍ぞかし。天津児屋根の御苗裔、熊野の別当弁せうが子、西塔の武蔵坊弁慶」と名告つて、矢継早に散々に射たりければ、冬の空の夕日明りの事なれば、潮も輝きて、中差何処に落ち著くとは見えねども、死霊なりければ、掻き消す様に失せにけり。
 船の中には是を見て、
「あら恐ろしや武蔵坊だに無かりせば、大事出で来てまし」とぞ申し合ひける。
「押せや、者共」とて漕ぐ程に、淡路国水島の東を幽に見て行く程に、先の山の北の腰に、又黒雲の車輪の様なるが出で来たる。
 判官
「あれは如何に」と仰せられければ、弁慶
「是こそ風雲よ」と申しも果てねば、大風落ち来たる。
 頃は十一月上旬の事なれば、霰交りて降りければ、東西の磯も見え分かず。
 麓には、風烈しく、摂津国武庫山颪、日の暮るるに随ひて、いとど烈しくなりにけり。
 判官舵取水手に仰せられけるは、
「風の強きに帆を気長に引けよ」と仰せられければ、帆を下さんとすれ共、雨に濡れて蝉本つまりて下らず。
 弁慶片岡に申しけるは、
「西国の合戦の時度々大風に会ひしぞかし。綱手を下げて引かせよ。苫を捲きて付けよ」と下知しければ、綱を下げ、苫を付けけれども、少しも効なし。
 河尻を出でし時、西国船の石多く取り入れたりければ、葛を以て中を結ひ、投げ入れたりけれども、綱も石も底へは沈み兼ねて、上に引かれて行く程の大風にてぞ有りける。
 船腹を叩く波の音に驚き、馬共の叫ぶこそ夥しき。
 今朝まではさりともと思ひける人、船底にひれ伏して、黄水を嘔くこそ悲しけれ。
 是を御覧じて、
「只帆の中を破つて、風を通せ」とて、薙鎌を以て帆の中を散々に破つて風を通せども、舳には白波立てて、千の鉾を突くが如し。
 さる程に日も暮れぬ。
 先にも船が行かねば、篝火も焚かず。
 後にも船続かねば、海士の焚く火も見えざりけり。
 空さへ曇りたれば、四三の星も見えず。
 只長夜の闇に迷ひける。
 せめて我が身一人の御身ならば、如何せん。
 都におはしましける時、人知れず情深き人にておはしまししかば、忍びて通ひ給ひける女房廿四人とぞ聞こえし。
 其の中にも御志深かりしは、平大納言の御娘、大臣殿の姫君、唐橋の大納言、鳥養の中納言の御娘、此の人々は皆流石に優なる御事にてぞおはしける。
 其の外静などを始めとして、白拍子五人、惣じて十一人、一つ船に乗り給へる。
 都にては皆心々におはしけれ共、一所に差し集ひ、中々都にて、とにもかくにもなるべかりしものをと悲しみ給ひけり。
 判官心許なさに立ち出で給ひて、
「今宵は何時にかなりぬらん」と宣へば、
「子の時の終にはなりぬらん」と申せば、
「あはれ疾くして夜の明けよかし。雲を一目見てとにもかくにもならん」などと仰せられける。
「抑侍の中にも下部の中にも、器量の者やある。あの帆柱に上りて、薙鎌にて蝉の綱を切れ」とぞ仰せられける。
弁慶、「人は運の極になりぬれば、日来おはせぬ心の著かせ給へる」と呟きける。
判官、「それは必らず御辺を上れと言はばこそ。御辺は比叡の山育の者にて叶ふまじ。常陸坊は近江の湖にて、小舟などにこそ調練したりとも、大船には叶ふまじ。伊勢三郎は上野の者、四郎兵衛は奥州の者なり。片岡こそ常陸国鹿島行方と言ふ荒磯に素生したる者なり。志田三郎先生の浮島に有りける時も、常に行きて遊びけるに、「源平の乱出で来候はば、葦の葉を舟にしたりとも異朝へも渡りなん」と嘆じける。片岡上れ」と仰せられければ、承つて、やがて御前を立ちて、小袖直垂脱ぎ、手綱二筋撚りて胴に巻き、髻引き崩して押し入れ、烏帽子に額結ひて、刀の薙鎌取つて手綱に差し、大勢の中を掻き分けて、柱寄せに上り、手を掛けて見ければ、大の男の合はせて抱くに、指しも合はぬ程の柱の高さは、四五丈もあるらんと思ふ程なり。
 武庫山よりおろす嵐に詰められて、雪と雨とに濡れて氷り、只銀箔を伸べたるにぞ似ける。
 如何にもして登るべきとも覚えず。
 判官是を見給ひて、
「あ、したり片岡」と力を添へられて、えいと声を出だし登り上がれば、するりと落ち落ち、二三度しけるが、命を棄てて上りける。
 二丈ばかり上り上がりて聞きければ、物の音船の中に答へて、地震の様になりて聞こえけり。
 あはや何やらんと聞く所に、浜浦より立ちたる風の、時雨につれて来たる。
「それ聞くや舵取、後ろより風の来るぞ。波をよく見よ、風を切らせよ」と言ひも果てざりければ、吹きもて来て、帆にひしひしと当つるかとすれば、風につきてざざめかし走りけるが、何処とは知らず、二所に物のはたはたとなきければ、船の中に同音にわつとぞ喚きける。
 帆柱は蝉の本より二丈ばかり置きて、ふつと折れにけり。
 柱海に入りければ、船は浮き、先にづと馳せ延びける。
 片岡するりと下りて、船ばりを踏まへ、薙鎌を八の綱に引つかけて、かなぐり落ちたりければ、折れたる柱を風に吹かせて、終夜波に揺られける。
 さる程に暁にもなりければ、宵の風は鎮まりたるに、又風吹き来たる。
 弁慶
「是は何処より吹きたる風やらん」と言へば、五十ばかりなる舵取出でて、
「是は又昨日の風よ」と申せば、片岡申しけるは、
「あは男、よく見て申せ。昨日は北の風吹きかはす。風ならば巽か南にてぞあるらん。風下は摂津国にてやあるらん」と申せば、判官仰せられけるは、
「御辺達は案内を知らぬ者なり。彼等は案内者なれば、只帆を引きて吹かせよ」とて、弥帆の柱を立てて、弥帆を引きて走らかす。
 暁になりて、知らぬ干潟に御船を馳せ据ゑたり。
「潮は満つるか、引くか」
「引き候ふ」と申せば、
「さらば潮の満つるを待て」とて、船腹波に叩かせて、夜の明くるを待ち給へば、陸の方に大鐘の声こそ聞こえけれ。
判官「鐘の声の聞こゆるは、渚の近きと覚ゆるぞ。誰かある。船に乗りて行きて見よ」と仰せられければ、如何なる人にか承るべきと、固唾を呑む所に、
「幾度なりとも、器量の者こそ行かんずれ。片岡行きて見よ」と仰せられける。
 承りて逆沢瀉の腹巻著て、太刀ばかり帯いて、究竟の船乗なりければ、端舟に乗り、相違無く磯に押し著けて上がりて見れば、海士の塩焼く苫屋の軒を並べたり。
 片岡寄りて問はばやと思ひけれども、我が身は心打ち解けねば、苫屋の前を打ち過ぎ、一町ばかり上がりて見れば、大きなる鳥居有り。
 鳥居に付きて行きて見れば、古りたる神を斎ひ参らせたる所なり。
 片岡近付て拝み奉れば、齢八旬に長けたる老人、只一人佇みにけり。
「是はどの国の何処の所ぞ」と問ひければ、
「此処に迷ふは常の事、国に迷ふこそ怪しけれ。さらぬだに此の所は二三日騒動する事の有るに、判官の、昨日是を出でて、四国へとて下り給ひしが、夜の間に風変はりたり。此の浦にぞ著き給ふらんとて、当国の住人豊島の蔵人、上野判官、小溝太郎承りて、陸に五百疋の名馬に鞍皆具置きて、磯には三十艘の杉舟に掻楯をかき、判官を待ち懸けたるぞ。若し其の方様の人ならば、急ぎ一先づ落ちて遁れ給へ」
と仰せられければ、片岡さらぬ体にて申しけるは、
「是は淡路国の者にて候ふが、一昨日の釣に罷り出で、大風に放されて、只今是に著きて候ふなり。有りの儘に知らせ給へ」と申しければ、古歌をぞ詠じ給ひける。
 漁火の昔の光仄見えて蘆屋の里に飛ぶ蛍かな
と詠じて掻き消す様に失せにけり。
 後に聞きければ、住吉の明神を斎ひ奉りたる所なり。
 憐みを垂れ給ひけるとぞ覚えける。
 片岡やがて帰り参りて、此の由申しければ、
「さては船を押し出だせ」と仰せられけれども、潮は干たり、御船を出だし兼ねて、心ならず夜をぞ明かしける。

住吉大物二ケ所合戦の事

「天に口無し、人を以て言はせよ」と、大物浦にも騒動す。
 宵には見えぬ船の夜の中に著きて、苫を取らせず、是ぞ怪しけれ。
 何舟にてある、引き寄せて見んとて、五百余騎三十艘の舟に取り乗り、押し出だす。
 潮干なれ共小船なり、足は浅し、究竟の舵取は乗せたり、思ふ様に漕ぎかけて、大船を中に取り篭め、漏らすなとぞ罵りける。
 判官御覧じて、
「敵が進めばとて、味方は周章つな。義経が船と見ば左右無くよも近づかじ。狼藉せば武者に目なかけそ。柄長き熊手を拵へて、大将と覚しからん奴を手捕にせよ」とぞ宣ひける。
 武蔵坊申しけるは、
「仰せはさる事にて候へ共、船の中の軍は大事のものにて候ふ。今日の矢合は余の人は望あるべからず。弁慶仕り候はん」
と申しければ、片岡是を聞きて、
「僧党の法には、無縁の人を弔ひ、結縁の者を導くこそ法師とは申せ。軍とだに言へば、御辺の先立つ事は如何ぞ。退き給へ、経春矢一つ射ん」とぞ申しける。
 弁慶是を聞きて、
「御辺より外は、此の殿の御内に弓矢取る者は無きか」とぞ申しける。
 佐藤四郎兵衛是を聞きて、御前に畏まつて申しけるは、
「かかる事こそ御座候へ。此の人共が先駆論ずる間に、敵は近づきぬ。あはれ、仰せを蒙りて、忠信先を仕り候はばや」と申しければ、判官、
「いしう申したる者かな。望めかしと思ひつる所に」とて、やがて忠信に先駆を賜はつて、三滋目結の直垂に、萌黄威の鎧に、三枚兜の緒を締め、怒物作の太刀帯き、鷹護田鳥尾の矢廿四指したるを頭高に負ひなして、上矢に大の鏑二つ指したりける、節巻の弓持ちて、舳に打ち渡りて出で合ひたり。
 豊島の冠者、上野判官、両大将軍として、掻楯かいたる小船に取り乗りて、矢比に漕ぎ寄せて申しけるは、
「抑此の御船は判官殿の御船と見参らせて候ふ。かく申すは豊島冠者と上野判官と申すものにて候ふ。鎌倉殿の御使と申し、此の所に左右無く落人の入らせ給ひ候ふを、漏らし参らせ候はん事、弓矢の恥辱にて候ふと存ずる間、参りて候ふ」と申しければ、
「四郎兵衛忠信と申す者にて候ふぞ」と、言ひも果てず、つい立ち上がる。
 豊島冠者言ひけるは、
「代官は自身に同じ」とて、大の鏑を打ちはめて、よく引きてひやうど射る。
 鏑は遠鳴して船端にどうど立つ。
 四郎兵衛是を見て、
「ときのつくりと日の敵は、真中をふつと射ちぎりたるこそ面白けれ。忠信程の源氏の郎等を戯笑せらるる武士とこそ覚えね。手並を見給へ」とて三人張に十三束三つがけ取つて交ひ、よく引きてひやうど射る。
 鏑は遠鳴して、大雁股の手先、内冑に入るとぞ見えし、首の骨をかけず、ふつと射ちぎりて、雁股は鉢付に立つ。
 首は兜の鉢につれて、海へたぶとぞ入りにける。
 上野判官是を見て、
「さな言はせそ」とて、押し違へて、箙の中指取つて、よつ引いてひやうど射る。
 忠信が矢差し矧げて立ちたる弓手の兜の鉢を射削りて、鏑は海へ入る。
 忠信是を見て、
「地体此の国の住人は敵射る様をば知らざりける。奴に手並の程を見せん」とて、尖矢を差し矧げて、小引きに引きて待つ。
 敵一の矢射損じて、念も無げに思ひなして、二の矢を取つて交ひ、打ち上ぐる所を、よつ引きてひやうど射る。
 弓手の脇の下より右手の脇に五寸許り射出だす。
 即ち海へたぶと入る。
 忠信次の矢をば矧げながら御前に参りける。
 不覚とも高名とも沙汰の限りとて、一の筆にぞ付けられける。
 豊島冠者と上野判官討たれければ、郎等共矢比より遠く漕ぎ退けたり。
 片岡、
「如何に四郎兵衛殿、軍は何とし給ひたり」と言へば、
「手の上手が仕りて候ふ」と申しければ、
「退き給へ。さらば経春も矢一つ射て見ん」と言ひければ、さらばとて退きにけり。
 片岡白き直垂に黄白地の鎧著て、わざと兜は著ざりけり。
 折烏帽子に烏帽子懸して、白木の弓脇に挟み、矢櫃一合せがいの上にからと置きて、蓋を取りて除けければ、箆をば揉めで節の上を掻き刮げて、羽をば樺矧に矧ぎたる矢の、石榴と黒樫と強げなる所を拵へて、周り四寸、長さ六寸に拵へて、角木割を五六寸ぞ入れたりける。
「何ともあれ、是を以て、主を射ばこそ、鎧の裏かかぬ共言はれめ、四国のかた杉舟の端薄なるに、大勢は込み乗りて、船足は入りたり、水際を五寸ばかり下げて、矢目近にひやうど射るならば、鑿を以て割る様にこそ有らんずらめ。水舟に入らば、ふみ沈めふみ沈めて、皆失せんとするものを。助舟寄らば、精兵小兵をば嫌ふべからず。釣瓶矢に射てくれよ」とぞ申しける。
 兵共
「承る」と申しける。
 片岡せがいの上に片膝突いて、差し詰め引き詰め、散々にこそ射たりけれ。
 船腹に石榴の木割を十四五射立てて置きたりければ、水一はた入る。
 周章狼狽きて、踏み返し、目の前にて杉舟三艘まで失せにけり。
 豊島冠者亡せにければ、大物浦に船を漕ぎ寄せて、空しき体を舁きて、泣く泣く宿所へぞ帰りける。
 武蔵坊は常陸坊を呼びて申しけるは、
「安からぬ事かな。軍すべかりつるものを。かくて日を暮さん事は宝の山に入りて、手を空しくしたるにてこそあれ」と後悔する所に、小溝太郎は大物に軍有りと聞きて、百騎の勢にて大物浦に馳せ下りて、陸に上げたりける船を五艘押し下し、百騎を五手に分けて、我先にと押し出だす。
 是を見て、弁慶は黒革威、海尊は黒糸威の鎧著たり。
 常陸坊は元より究竟の舵取なりければ、小船に取り乗り、武蔵坊はわざと弓矢をば持たざりけり。
 四尺二寸有りける柄装束の太刀帯いて、岩透と言ふ刀をさし、猪の目彫りたる鉞、薙鎌、熊手舟にからりひしりと取り入れて、身を放さず持ちける物は、石榴の木の棒の一丈二尺有りけるに、鉄伏せて上に蛭巻したるに、石突したるを脇に挟みて、小舟の舳に飛び乗る。
「様も無き事、此の舟をあの中にするりと漕ぎ入れよ。其の時熊手取りて敵の舟端に引つかけ、するりと引き寄せてがはと乗り移り、兜の真向、篭手の番、膝の節、腰骨、薙打ちに散々に打たんずる程に、兜の鉢だにも割れば、主奴が頭もたまるまじ。只置いて物を見よ」と呟き言して、疫神の渡る様にて押し出だす。
 味方は目をすまして是を見る。
 小溝太郎申しけるは、
「抑是程の大勢の中に、只二人乗つて寄る者は、何者にてかあるらん」と言へば、或る者是を見て、
「一人は武蔵坊、一人は常陸坊」とぞ申しける。
 小溝是を聞きて、
「それならば手にもたまるまじぞ」とて、船を大物へぞ向けさせける。
 弁慶是を見て声を上げて、
「穢しや、小溝太郎とこそ見れ。返し合はせよや」と言ひけれ共、聞きも入れず引きけるを、
「漕げや海尊」と言ひければ、舟端を踏まへて、ぎしめかしてぞ漕ぎたりける。
 五艘の真中へするりと漕ぎ入れければ、熊手を取つて敵の舟に打ち貫き、引き寄せゆらりと乗り移り、艫より舳に向きて、薙打ちにむずめかして、拉ぎ付けてぞ通りける。
 手に当たる者は申すに及ばず、当たらぬ者も覚えず知らず海へ飛び入り飛び入り亡せにけり。
 判官是を見給ひて、
「片岡あれ制せよ。さのみ罪な作りそ」と仰せられければ、
「御諚にて候ふ。さのみさのみ罪な作られそ」と言ひければ、弁慶是を聞きて、
「それを申すぞよ、末も通らぬ青道心、御諚を耳にな入れそ。八方を攻めよ」とて散々に攻む。
 杉船二艘は失せて、三艘は助かり、大物浦へぞ逃げ上がりける。
 其の日判官軍に勝ちすまし給ひけり。
 御舟の中にも手負ふ者十六人、死ぬるは八人ぞ有りける。
 死したる者をば、敵に首を取られじと、大物の沖にぞ沈めける。
 其の日は御舟にて日を暮し給ふ。
 夜に入りければ、人々皆陸に上げ奉り給ひて、志は切なけれども、斯くては叶ふまじとて、皆方々へぞ送られける。
 二位大納言の姫君は、駿河の次郎承つて送り奉る。
 久我大臣殿の姫君をば喜三太が送り奉る。
 其の外残りの人々は、皆縁々に付けてぞ送り給ひける。
 中にも静をば志深くや思はれけん、具し給ひて、大物浦をば立ち給ひて、渡辺に著いて、明くれば、住吉の神主長盛が許に著き給ひて、一夜を明かし給ひて、大和国宇陀郡岸岡と申す所に著き給ひて、外戚に付けて、御親しき人の許に暫しおはしけり。
 北条四郎時政、伊賀伊勢の国を越えて、宇陀へ寄すると聞こえければ、我故人に大事をかけじとて、文治元年十二月十四日の曙に、麓に馬を乗り捨てて、春は花の名山と名を得たる吉野の山にぞ篭られける。

義経記巻第四了

🏡 巻一 巻二 巻三 巻四 巻五 巻六 巻七 巻八 書架