日高睡足猶慵起 日高く睡ねむり足るも猶お起くるに慵ものうし
重題 四首 其三 重ねて題す 四首 其の三 白居易
日は昇り充分眠ったが 起きるのはものうい
小部屋に重ね布団でいれば 寒さもこわくない
遺愛寺の鐘は 枕をそばだてて聴き
香炉峰の雪は 簾をかかげて看る
廬山は 名利を避けて住むにふさわしく
司馬は 老後に適した官職だ
安住の地は 心身やすらかに過ごせる処
長安だけが 終ついの住処とは限るまい
この詩も草堂の東壁に書きつけられたものですが、詩題に「重題」とあるのは同じ題で詠むという意味で、前の詩につづけて七言律詩四首を書きつらねたわけです。其の三の詩の頷聯は、清少納言の『枕草子』に引用されたことで、日本では平安時代からすこぶる有名です。しかし、この詩の眼目は頚聯の「匡廬は便ち是れ名を逃るるの地
司馬は仍お老を送るの官たり」の二句にあり、いまの自分の境遇に安心立命を求めようとしています。
結びでは「故郷 何ぞ独り長安にのみ在らんや」と言っていますが、それが強がりであることは後にわかります。
大林寺桃花 大林寺の桃花 白居易人間四月芳菲尽 人間じんかん 四月 芳菲ほうひ尽き
世間では 四月に花が散ってしまうが
山の寺では いまが桃の花ざかりである
春が去って 探してもないのを恨んでいたが
場所を変え この寺に来ているとは知らなかった
草堂の落成式のあと、白居易は同行者十七人と香炉峰に登り、山頂にあった大林寺を訪れています。
山上に、いまを盛りと桃の花が咲いているのをみて、桃の花は下界からこんなところに移ってきていたのかと、自然の妙に驚いてみせます。
一行はその夜、大林寺に宿泊しました。